Påske
Onsdag d. 2011-04-13 11:00 til 14:00 fejre vi påske i l’ecole ved at lave nogle påsketing i papir og pap. Vi vil tale om hvorfor vi holder påske, og hvad vi spiser ved denne højtid.
Påske
Onsdag d. 2011-04-13 11:00 til 14:00 fejre vi påske i l’ecole ved at lave nogle påsketing i papir og pap. Vi vil tale om hvorfor vi holder påske, og hvad vi spiser ved denne højtid.
Tout au long de cette année scolaire nous avons célébré quelques fêtes.
A L’école franco-danoise, nous considérons ces jours de fêtes comme des évènements fédérateurs et conviviaux.
Dans ce monde qui parfois peut sembler de plus en plus individualiste, enfants, parents, éducateurs de l’école profitent de ces évènements pour se réunir, pour partager ces moments, manger, chanter, passer du bon temps tous ensemble, et ce, quelles que soient nos opinions ou nos confessions.
Nous ne considérons pas spécialement ces évènements sous un oeil religieux, puisque la plupart des fêtes qui ponctuent notre calendrier trouvent elles-mêmes leurs origines dans des pratiques païennes ancestrales (par exemple Noël remplaçant les célébrations des fêtes païennes nordiques du solstice d’hiver, des saturnales romaines, etc…).
L’école franco-danoise est laïque. Ce principe de laïcité s’entend dans le respect de tous, le respect du pluralisme et de la liberté d’autrui. En conséquence, l’obtusité culturelle, anti-religieuse ou pro-religieuse n’a donc pas sa place ici.
Nous utilisons aussi ces évènements comme outil pédagogique pour faire connaître aux enfants la culture de l’autre, lutter contre les discriminations, favoriser les rapprochements et la mixité culturelle.
L’école est aussi multi-culturelle et nous découvrons avec plaisir des coutûmes ou fêtes venues de loin, comme la fête de l’Aïd que nous a faite découvrir et partager la famille algérienne d’un des enfants de l’école. Après une explication aux enfants de l’origine de cette “grande fête”, nous avons partagé ensemble le couscous et c’etait fameux.
En décembre c’est la célèbre fête de Sankta Lucia, ou aussi appellée fête de la lumière, qui nous a rejouit. Cette fête, originaire de Suède, a été introduite au Danemark lors de l’occupation nazie comme signe de résistance à l’occupant : belle symbolique de courage et de résistance, de l’espoir du retour de lumière après des temps sombres. Mais elle est aussi la célèbration du retour du soleil et des jours les plus courts de l’année qui prennent fin… notion importante s’il en est dans les pays nordiques jouissant de peu d’heures d’ensoleillement en hiver.
Cette fête, à laquelle les danois sont très attachés, est fêtée partout dans tous les jardins d’enfants, les écoles publiques, maisons de retraite et autres institutions.
Il y a aussi cette tradition très danoise du papier découpé (canivet profane). H.C. Andersen, l’un des Danois les plus connus grâce à ses contes, est aussi connu pour son habileté à produire des découpages en papier. Bon nombre de ses découpages peuvent notamment être observés au musée qui lui est consacré à Odense.
http://hca.museum.odense.dk/klip/billedstart.asp?sprog=engelsk
À L’école franco-danoise, nous avons donc organisé en décembre un atelier découpage de Noël et les enfants s’en sont donnés à coeur joie, le sapin décoré de leurs petites créations en papier découpé était magnifique.
Dernier exemple en date, le carnaval, fête que les enfants se sont réellement appropriée.
Les enfants se deguisent puis ils tapent à tour de role un tonneau où historiquement se trouvait un chat noir. (Tradition ancienne où, à la date des semences des cultures vivrières, les paysans pensant conjurer le mal, enfermaient un chat dans un tonneau, tapant sur le tonneau pour faire s’enfuir le chat loin de leur village).
Aujourd’hui, les enfants tapent jusqu’à ce que le tonneau se brise et laisse s’échapper les friandises qui ont remplacé le chat noir !
Que de joie et d’exhultation !
Que de bons moments, que de bons souvenirs pour les enfants, pour nous aussi parents, professeurs et éducateurs.
Vi havde en fin tur i Nyhavn torsdag den 3. februar.Der var stadig is på vandet i bunden af kanalen. Men hvorfor smider folk stole og sko i vandet?
Anden trækker spor gennem spildolien i vandet. Tager andens fjer mon skade af olien?
To søde og til tider frække drenge. Hvorfor kan lærerne ikke lide, at de stikker af?
Ortie de mer. Hvad spiser brandmanden, og hvordan svømmer den?
Martha benytter sig af Google Translate, når hun skal have oversat ord fra fransk til dansk, og andre sprog.
Hun har også lært at tælle mundtligt til ti på fransk, ved at lade Google Translate læse det op. Her er det en fordel at sætte kommaer imellem tallene, for ikke at der tælles for hurtigt.
Prøv selv:
en france:
Martha utilise Google Translate, quand elle aurait dû traduire les mots du français vers les langues danoise et les autres.
Elle a aussi appris à compter jusqu’à dix oralement en français, en laissant Google Translate pour le lire. Ici, il est avantageux de mettre des virgules entre les chiffres ne sont pas comptés trop vite.
Essayez:
Suite à une requête de parent, trouvez ci-dessous la collection des liens qu’Isabelle nous a envoyés:
http://comptine.free.fr/#comptine/alphabet.html
http://www.enfant.com/votre-enfant-3-5ans/activites-loisirs-jeux/Video-petit-escargot.html
Første beretning i en serie om brugen af computerspil i undervisningen, både i skolen og hjemme.
Det hele begyndte med at junior en aften udbrød “Far, jeg elsker musikken i Battle for Wesnoth. Kan vi ikke brænde en CD med den, som vi kan høre i bilen?”. Battle for Wesnoth er et open source strategispil, og jo, det kunne vi da godt.
Vi fandt frem til mp3’erne (.ogg’erne) og spillede et par af dem.
Musikken er komponeret af forskellige professionelle komponister, som har taget computerspillet til sig og bidrager til det på den måde. Vi fandt nogle af komponisterne på nettet, og skrev til en af dem, Doug Kaufmann. Junior dikterede, jeg oversatte til engelsk, hvorefter han tastede ordene ind.
Doug var hurtig til at svare, om morgen kunne vi i min indbakke læse:
Thank you Junior (and Nicolas). I’m glad you enjoy the Wesnoth music – thanks for taking the time to send me a note!
Are you learning to play music yourself?
-Doug
Hm, næ, vi spiller ikke så meget musik hjemme hos os. Vi synger lidt, men det er det bliver til. Da jeg senere på dagen hos min svigerinde opdagede, at hun havde pakket sit elektroniske keyboard sammen, spurgte jeg hende om vi ikke kunne låne det. Joda, gerne. Vi satte vores nye “klaver” op midt i stuen, og begyndte at lege med noderne.
Et par dage senere foreslog min hustru, at Junior kunne spille “Happy Birthday” til sin farfars 60 års fødelsdag. Yes! Hver aften øvede han sig, og 5 dage senere spillede han for første gang på et koncerflygel. Farfar var rørt til tårer. Juniors oplevelse af det var “Papa, j’adore jouer au piano!”.
Til Doug skrev han:
Dear Doug,
I am very happy :-D that you gave me the idea to play the piano. I
love :-D to play the piano.
Thank you.
Og nu er det snart tid til julesange